Para a ocasião, são repropostas cenas da vida campestre nas ruas e praças da vila e recuperados os sabores de uma cozinha que celebra o triunfo dos produtos da terra. São novamente propostos pratos típicos à base de castanhas, apresentados em diversas receitas, bem como alimentos à base de carnes locais (javali, porco, vitela, borrego, lebre, coelho,…), cogumelos, trufas e pratos típicos locais. Abertura das Caves e apresentações artísticas e musicais.
For the occasion, scenes of country life are re-proposed in the streets and squares of the town and the flavors of a cuisine that celebrates the triumph of the products of the earth are recovered. Typical dishes using chestnuts are proposed again, presented in various recipes, as well as foods based on local meats (wild boar, pork, veal, lamb, hare, rabbit,…), mushrooms, truffles and typical local dishes. Opening of the cellars and artistic and musical performances.
Per l’occasione nelle vie e nelle piazze del paese vengono riproposte scene di vita campestre e vengono recuperati i sapori di una cucina che celebra il trionfo dei prodotti della terra. Si ripropongono piatti tipici che utilizzano castagne, presentate in varie ricette, oltre a cibi a base carni locali (cinghiale, maiale, vitello, agnello, lepre, coniglio,…), funghi, tartufi e piatti tipici locali. Apertura delle cantine e spettacoli artistici e musicali.